Главная Аббатство Беллапаис

Аббатство в деревне Беллапаис на территории Северного Кипра

Готические арки аббатства Беллапаис к счастью сохранились до наших дней, Северный КипрГотические арки аббатства Беллапаис к счастью сохранились до наших дней, Северный Кипр

Аббатство находится в небольшой живописной горной деревне в нескольких километрах от Кирении. Вся жизнь этой деревни сосредоточено вокруг аббатства. Сейчас на территории этого памятника архитектуры устраиваются выставки и музыкальные мероприятия.

Аббатство Беллапаис выполнено в готическом стиле и его построили в 1198 году отшельники из Палестины на склоне горы. В 13-м веке аббатство было расширено монахами-августинцами. Во время владычества османской империи на Кипре монахи ушли отсюда, а затем аббатство перешло в распоряжение греческой православной церкви, с тех лет остался иконостас, хотя сейчас по прямому назначению аббатство не используется. Кипрские короли время от времени жили в этом аббатстве, а первым здесь поселился Гуго 3-й Лузиньян.

Деревня Беллапаис была основана на подножье горыДеревня Беллапаис была основана на подножье горы

Ещё, с 1952 года здесь жил английский писатель Лоренс Даррелл, который зарабатывал преподаванием, а потом начались греко-турецкие столкновения и Даррелл покинул деревню и написал книгу «Горькие лимоны», которая повествует о тех трагических событиях.

Беллапаис очень приятная деревушка и на ее территорию запрещено въезжать на автомобиле - автомобиль оставляется на парковке, и весь путь вы проходите пешком. По этим улицам, когда то ходил сам Ричард Львиное Сердце и крестоносцы.

Аббатство больше не используется по назначению и наполовину разрушено, но все равно является прекрасным примером готической архитектурыАббатство больше не используется по назначению и наполовину разрушено, но все равно является прекрасным примером готической архитектуры

Не забудьте купить сувениры в турецком стиле и перекусить в местной таверне, закончив трапезу турецким кофе.

Хоть это и оккупированная территория и аббатство не сохранилось в первозданном виде и наполовину разрушено, что напоминает нам о неприятных для Кипра событиях, но только не надо предаваться здесь хмурым мыслям, так как Беллапаис переводится как «мир и согласие».